samedi 4 avril 2015

nơi thứ mười bốn


ĐỨC GIÊ-SU ĐƯỢC AN TÁNG TRONG MỒ

Khi đã nhận thi hài, ông Giô-xếp lấy tấm vải gai sạch mà liệm, và đặt vào ngôi mộ mới, đã đục sẵn trong núi đá, dành cho ông. Ông lăn tảng đá to lấp cửa mồ, rồi ra về.” (Mt 27, 59 – 60).
Điều này giống đoạn kết của câu truyện. Đã đến hồi kết với cái chết. Không còn mong đợi điều gì nữa. Một tảng đá lớn được đặt ở đó giống như dấu chấm hết khổng lồ. Các phụ nữ nhìn xem khi ngài biến mất khỏi tầm nhìn và khỏi cuộc sống của họ.
Ngài được quấn chặt bằng khăn liệm, chỉ mẹ ngài mới quấn ngài trong tã lót khi ngài còn là đứa bé (Lc 2, 7). Rồi tương lai hứa hẹn nhiều điều tốt đẹp, như vẫn thường thấy nhiều nơi các đứa bé. Bây giờ, khi ngài vẫn còn trẻ, tương lai của ngài bị dập tắt, và mẹ ngài một lần nữa lại quấn ngài trong khăn. Trong một bài thơ của Goerge Mackay Brown, Kẻ trộm lành nhìn Đức Giê-su đang được chuẩn bị mai táng bởi chính mẹ ngài và cầu xin,

cánh tay đó, cánh tay người phụ nữ
ôm lấy tôi nơi bãi tha ma.
Đỡ lấy tôi và mọi người trong sự che phủ của ánh sáng của người1

nó giống như một sự kết thúc, nhưng ngài đang trên đỉnh điểm của một sự khởi đầu mới. Nơi đó nối kết trước ngài với một tương lai không thể tưởng tượng nổi, tương lai mà ngài sẽ chia sẻ với mỗi người cuộc sống của họ có vẻ như đạt đến con đường cùng cuối cùng. Không một sự kết thúc bằng cái chết nào cuối cùng có thể đánh bại sự đụng chạm sáng tạo của Thiên Chúa.
Một thầy tâm linh người Mỹ gốc Phi hỏi, “Thầy ở đâu khi người ta để thầy trong mồ?” Tất cả chúng tôi đều ở đó, mỗi người chúng tôi đều ở đó, khi chúng tôi sợ rằng không còn đường nào tiến lên, khi con đường đã bị ngăn lại bởi tảng đá lớn. Người ở đó bất cứ khi nào chúng tôi cảm thấy bị chôn vùi, phủ lấp, trong bóng tối.
Ngày thứ bảy, Thiên Chúa đã hoàn thành công việc Người làm. Khi làm xong mọi công việc của Người, ngày thứ bảy, Thiên Chúa nghỉ ngơi. Thiên Chúa ban phúc lành cho ngày thứ bảy và thánh hoá ngày đó, vì ngày đó Người đã nghỉ, ngưng làm mọi công việc sáng tạo của Người.” (St 2, 2 – 3). Trên thập giá, Đức Giê-su kết thúc toàn bộ công trình mà ngài phải làm : “Mọi sự đã hoàn tất” (Ga 19, 30). Bây giờ ngài an nghỉ. Thánh Ambrosio người Milan viết, “Giờ đây, ngày thứ sáu đã được hoàn tất, toàn bộ công trình của thế giới đã kết thúc... chắc chắn giờ đây là lúc cho chúng ta đóng góp phần của mình bằng sự thinh lặng, vì giờ đây Thiên Chúa an nghỉ từ công trình tạo dựng thế giới.”2
Đức giê-su nói, “Thật, Thầy bảo thật anh em, nếu hạt lúa gieo vào lòng đất mà không chết đi, thì nó vẫn trơ trọi một mình; còn nếu chết đi, nó mới sinh được nhiều hạt khác.” (Ga 12, 24). Giờ đây hạt giống đã được gieo vào lòng đất. Tất cả chúng ta có thể làm là chờ đợi quà tặng từ sự màu mỡ. “Ngày mai Con Người sẽ bước đi trong vườn / xuyên qua những cành cây táo chất đầy hoa (Goerge Mackay Brown)3
một lần tôi viếng mộ của Đức cha Pierre Claverie ở Oran, Algeria. Ngài bị giết hại năm 1996 vì chống lại bạo lực và bởi vì ngài thúc đẩy tình bằng hữu giữa người hồi và ki-tô giáo. Mộ của ngài trở thành nơi hành hương cho người ki-tô giáo và cả người hồi giáo. Hoa được đặt thường xuyên trên mộ. Ân sủng của Thiên Chúa đem lại mùa xuân cho mỗi người chúng ta

1Goerge Mackay Brown, “Stations of Cross : The Good Thief,” Following a Lack. London : John Murray, 1996.
2Ambrose of Milan, Hexameron, Paradise, and Cain and Abel. Trans. John J. Savage, Fathers of the Church, vol. 42. Washington, DC : Catholic University of America Press, 1961, p. 282.
3Goerge Mackay Brown, “The Harrowing of Hell,” Northern Lights. London : John Murray, 1999.

Aucun commentaire: